Visited on: 1st April, 2018.

Location

Thiru Kollampudur (Thiru Kalampur) is situated at a distance of about 20 kms from Kumbakonam on the Kumbakonam to Thiruvarur route (Via Kudavasal, Sellur and Koradacheri). From Koradacheri, this place is about 6 kms and from Kudavasal, it is about 7 kms.

Other Devara Paadal Petra Shiva Sthalams near this place are – Thirucherai, Kudavasal, Thalaiyalangaadu, Peruvelur, Karaveeram, Naalur Mayanam, Kaduvaikarai Puthur (Andankoil), Penu Perunthurai, Thiru Naraiyur Siththecharam, Arisirkarai Puthur, Sivapuram, Karukkudi and Kalayanallur.

General Information

MoolavarSri Vilvaranyeswarar, Sri Vilva Vana Nathar, Sri Kollambuthur Udaiyar
AmbalSri Soundara Nayagi, Sri Azhakiya Nayagi
Theertham (Holy water)Brahma Theertham, Agasthiya Theertham, Ganga Theertham, Kaandeepa Theertham, River Vettaru
Sthala Vriksham (Sacred Tree)Vilvam tree
Pathigam (Hymn) rendered by Saint Thirugnanasambanthar


  • This is one of the 276 Devara Paadal Petra Shiva Sthalams and 113th Shiva Sthalam on the Southern bank of the river Cauvery in Chozha Nadu (Thenkarai). 
  • Lord Shiva in this temple is a Swayambumurthi (self-manifested).
  • This temple is one of the “Pancha Aaranya Sthalam”.
  • Saint Thirugnanasambanthar sang a pathigam here in order to keep his raft afloat on a flooded river. He crossed the river without the help of a boatman to reach this temple.
  • This east facing temple has two corridors and its main tower (Rajagopuram) has 5-tiers.
  • In front of the main tower, there is an arch in the outside corridor with beautiful sculptures of Lord Shiva and Goddess Parvathy, Vinayakar and Murugan.
  • The last consecration ceremony (Maha Kumbabishekam) took place on 01.07.1979.

History of the Temple

According to legend, in ancient times, this region was a forest densely covered with Vilva trees. Vilvam trees are also called “Koovilam” and hence this place gets the name Koovilambuthur. Later it has been changed to Kollambuthur. These Vilva trees are said to have grown on the place where the celestial nectar “Amirtham” fell on earth. This sthalam is considered as auspicious as Kasi.

This ancient temple is situated on the bank of the river Vettaru (Mulliyaru), a tributary of the river Cauvery. This river is also known as Agathiya Cauvery.

The historical names of this place are Panchatchara Puram, Kandeepavanam, Brahmavanam, Koovilambuthur and Thiru Kalampur.

As per stone inscriptions, this temple was built by Chola Kings Kulothungan-III and Rajarajan-III.


Pancha Aranya Sthalams
There are five Devara Paadal Petra Shiva Sthalams at different places in Thanjavur, Kumbakonam and Thiruvarur regions which are collectively revered as “Pancha Aranya Sthalams”. Thirukkollamputhur is one among them. “Pancha” means five and “Aranyam / Vanam” means forest in Tamil. In ancient times, these regions were densely forested. These five temples are –

1. Sri Mullaivananathar Temple at Thirukkarukavur with “Mullai” forest;
2. Sri Satchi Nathar Temple at Avalivanallur with “Paadhiri” forest;
3. Sri Paathaaleswarar Temple at Thiru Aradaipperumpazhi (Haridwara Mangalam) with “Vanni” forest;
4. Sri Aapathsahayeswarar Temple at Thiru Irumpoolai (Alangudi) with “Poolai” forest; and
5. Sri Vilvavaneswarar Temple at Thirukkollamputhur with “Vilva” forest.

Sage Agasthiyar is believed to have said that worshiping the lord in these five temples in a single day is very auspicious. By doing so, all our sins will be absolved and we will break free from the repetitive cycle of birth and re-birth. These temples should be visited in the same order given above at the following times - early morning, morning, noon, evening and night.

It is believed that Saint Thirugnanasambanthar worshiped Lord Shiva at these temples in this order.

This temple is under the administrative control of the Hindu Religious and Charitable Endowments Department of Government of Tamil Nadu (HR&CE).

Legend

According to legend, when Saint Thirugnanasambanthar visited this place with his followers, the river Vettaru (Mulliyaru) was flooded and nobody dared to operate the boats. He came to this place after visiting the rest of the four Aaranya sthalams and he wanted to complete his worship in this temple. He sang a Pathigam “Kottame kamazhum koḷḷam puthur nattam ... ..…” and crossed the river on a raft along with his followers. The beauty of this pathigam is that it helped his stay afloat without the help any boatman even during the torrid conditions.  It is believed that Lord Shiva and Goddess Parvathy gave darshan to him on the river bank itself.

It is believed that this incident took plave on the day of Deepavali. Everybody was waiting for Sambanthar’s arrival but he was getting delayed due to the floods. As the time for the last pooja was nearing, the priests were in a dilemma about what they should do. At this point, it is believed that the lord’s divine voice was heard saying that Sambanthar would arrive shortly and that they should wait for his arrival before conducting the day’s last pooja (Ardhajama pooja).

This event is celebrated even now on the Deepavali day (new moon day in the Tamil month of Aippasi) when the idol of Sambanthar is taken in a procession to the other side of the river and then brought back to the temple. On his arrival at the river bank, the idols of Lord Vilwavaranyeswarar and Goddess Soundara Nayaki give dharisanam to Sambanthar.

There is a small shrine for Saint Thirugnanasambanthar on the other side of the river bank of Vettaru. This shrine is known as “Nambar Koil” – nambar refers to the saint. This river is also known as “Odam Pokkiya Aaru”.

As per Sthala Puranam, Lord Shiva himself tells the “Panchatchara Mantra” – Na Ma Si Va Ya – to the people who die in this place. The lord tells this mantra in the right ear of the deceased and bless them with salvation. Hence this place also gets the name “Panchatchara Puram”.

Lord Shiva is believed to have given darshan of his cosmic dance to Sage Dhurvasar here. Also, Lord Shiva is believed to have given his wedding darshan to Sage Agasthiyar.

It is believed that Lord Vinayakar, Lord Brahma, Arjunan, Ganga, Kaveri, serpent Adhiseshan, sages Biruku, Kasyabar, Vashistar, Vamadevar, Kanva, Idaikkadar, King Kochenget Cholan and King Varaguna Pandiyan have worshiped the lord here.

Deities in the temple

Other than the shrines of Lord Shiva and Goddess Parvathy, shrines and idols of

Poyyatha Vinayakar, Dandapani, Vinayakar, Murugan with his consorts, Katchi Koduthavar, Lakshmi Narayanar, Gajalakshmi, Saraswathi, Visalakshi, Gangai Amman, Navagraham, Iyanar, Mariyamman, Bairavar, Suryan, Chandran, Saneeswarar, Nalvar, Valampuri Vinayakar and Mahishasuramarthini can be seen in the main hall and the corridors. There is also an idol of a Chola king along with his wife.

There are three Shivalingams here named Gajamuktheeswarar, Mahaalingam and Aadhi Vilvanathar.

Pancha aranya shivalingams - Mullaivana Nathar, Satchinathar, Pathala Varadhar, Vilvanathar and Aapathsahayeswarar can also be seen in the corridor.

In the “koshtam” (place surrounding the sanctum sanctorum), idols of Narthana Vinayakar, Dakshinamurthy, Lingothbavar, Brahma and Durgai can be seen.

Separate shrines for Vinayakar and Dandapani can be seen on either side of the main tower.

There is a separate shrine for Goddess Soundara Mahalakshmi in the outer corridor.

Salient Features

This temple is considered to be significant for its three important attributes – Moorthy, Sthalam and Theertham - glory of Lord, sacredness of the land and the auspicious temple tank.

Behind the sanctum sanctorum, on either sides of Lord Lingothbavar, there are idols of Lord Mahavishnu and Lord Brahma in a worshipping posture. Devotees can enjoy the darshan of all the three lords (Trimurthys) – Brahma, Vishnu and Shiva. This is considered to be very auspicious.

The idols of Mahishasuramarthini, Gajalakshmi and Soundhara Mahalakshmi are very beautiful.

The front hall, built entirely using granite, has many beautiful pillars that are engraved with many intricate sculptures. There is a beautiful relief in a pillar depicting Saint Thirugnanasambanthar and his followers crossing the river on a raft. 

In front of the hall of Goddess Parvathy’s shrine, on the ceiling, 12 zodiac signs (Raasi) are carved beautifully in stone. It is believed that by standing under one’s respective zodiac sign and praying to the goddess, one’s wishes will be fulfilled.

The statues of the Nagarathar (Chettiars) who built this temple using granite can be seen in front of the Goddess’s shrine.

Greatness of this temple

Participating in this temple’s boat festival is considered very auspicious. Devotees believe by participating in this festival they would be blessed with prosperity and happiness.

Those suffering from mental ailments can worship the lord here to get relief.

Devotees also believe that by worshiping the five “Aaranya” temples in a single day, they will be freed from the harmful effects of any planetary position in their horoscope.

Important Festivals

Boat festival (“Odaththiruvizha”) on the day after the new moon in the Tamil month of Aipasi (Oct- Nov) is celebrated in a grand manner.

Brahmotsavam is celebrated here on the full moon day in the Tamil month of Chithirai (April-May).

Other important festivals celebrated in this temple are –

Aani Thirumanjanam in the Tamil month of Aani (June-July),

Aadi Pooram in the Tamil month of Aadi (July-Aug),

Vinayakar Chaturthi in the Tamil month of Aavani (Aug-Sept),

Navarathri in the Tamil month of Purattasi (Sept-Oct),

Skanda Shashti and Annabishekam in the Tamil month of Aippasi (Oct–Nov),

Somavaram and Thiru Karthikai in the Tamil month of Karthikai (Nov-Dec),

Thiruvadhirai in the Tamil month of Markazhi (Dec-Jan),

Thai Poosam and Makara Sankranthi in the Tamil month of Thai (Jan-Feb),

Shivrathri in the Tamil month of Masi (Feb-Mar) and

Panguni Uthiram in the Tamil month of Panguni (Mar-Apr).

Pradosham is also observed regularly. 

Temple Timings

From 08:00 AM to 12:00 Noon and from 05:00 PM to 08:00 PM.

Temple Address

Sri Vilvaaranyeswarar Temple,
Thirukkollampudur (Thirukkalampur),
Kudavasal Taluk,
Thiruvarur District,
Tamil Nadu – 613 705.
Tele: +91-4366 262 239.

Sri Panchabakesa Gurukkal at +91 – 94448 08017.


Pathigam (Hymn) with English transliteration and Tamil meaning.

Saint Thirugnanasambanthar visited this temple and sang this Pathigam.

Devotees visiting this temple should make it a practice to recite this Pathigam.

3.006.

கொட்ட மேகமழுங் கொள்ளம் பூதூர்
நட்டம் ஆடிய நம்பனை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Koṭṭa mēkamazhuṅ koḷḷam pūthūr
naṭṭam āṭiya nampaṉai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


நல்லமணம் கமழும் திருக்கொள்ளம்பூதூர் என்னும் திருத்தலத்தில்
திருநடனமாடும் இறைவனைத் தியானிப்பதால், இந்த ஓடமாவது ஆற்றைக்
கடந்து செல்லத் தனக்குத்தானே தள்ளப்படுவதாக. எம் நம்பிக்கைக்கும்,
விருப்பத்திற்குமுரிய சிவபெருமானே! மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து
மகிழும் அடியவர்கள் புறத்தேயும் உன்னைத் திருக்கோயிலில் கண்டு
வணங்க அருள்புரிவாயாக.

கோட்ட கக்கழனிக் கொள்ளம் பூதூர்
நாட்ட கத்துறை நம்பனை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Kōṭṭa kakkazhaṉik koḷḷam pūthūr
nāṭṭa kaththuṟai nampaṉai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


நீர்நிலைகளும், வயல்களும் கொண்டு விளங்கும் திருக்கொள்ளம் பூதூர்
என்னும் தலத்தில் விரும்பி வீற்றிருக்கின்ற நம்பனைத் தியானிக்க, இந்த
ஓடமானது ஆற்றைக் கடந்து செல்லத் தனக்குத்தானே தள்ளப்படுவதாக.
மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து மகிழும் அடியவர்கள் புறத்தேயும் உன்னைத்
திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட அருள்புரிவாயாக. 

குலையி னார்தெங்கு சூழ்கொள்ளம் பூதூர்
விலையி லாட்கொண்ட விகிர்தனை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Kulaiyi ṉārtheṅku chūzhkoḷḷam pūthūr
vilaiyi lāṭkoṇṭa vikirthaṉai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


குலைகளோடு கூடிய தென்னை மரங்கள் சூழ்ந்த திருக்கொள்ளம்பூதூரில்,
விலை கொடுத்து வாங்கிய பொருளைப் போன்ற அருமையுடன் என்னை
ஆட்கொண்ட விகிர்தனாகிய உன்னைத் தியானிக்க இந்த ஓடமாவது
ஆற்றைக் கடந்து செல்லத் தனக்குத் தானே தள்ளப்படுவதாக. நம்பனே!
மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து மகிழும் அடியவர்கள் புறத்தேயும் உன்னைத்
திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட அருள்புரிவாயாக.
 

குவளை கண்மலருங் கொள்ளம் பூதூர்த்
தவள நீறணி தலைவனை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Kuvaḷai kaṇmalaruṅ koḷḷam pūthūrth
thavaḷa nīṟaṇi thalaivaṉai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


பெண்களின் கண்களைப் போன்று குவளை மலர்கள் மலர்ந்துள்ள
திருக்கொள்ளம்பூதூரில் வீற்றிருக்கின்ற திருவெண்ணீறு அணிந்துள்ள
தலைவனான சிவபெருமானைத் தியானிக்க இந்த ஓடமானது ஆற்றைக்
கடந்து செல்லத் தனக்குத் தானே தள்ளப்படுவதாக. நம்பனே! மனத்தால்
உன்னைச் சிந்தித்து மகிழும் அடியவர்கள். புறத்தேயும் உன்னைத்
திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட அருள்புரிவாயாக.
 

கொன்றை பொன்சொரியுங் கொள்ளம் பூதூர்
நின்ற புன்சடை நிமலனை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Koṉtṟai poṉsoriyuṅ koḷḷam pūthūr
niṉtṟa puṉsaṭai nimalaṉai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


கொன்றை மரமானது பொன்னிறப் பூக்களை உதிர்க்கின்ற
திருக்கொள்ளம்பூதூரில் எழுந்தருளியுள்ள நிமலனைத் தியானிக்க இந்த
ஓடமானது ஆற்றைக் கடக்கத் தனக்குத் தானே தள்ளப்படுவதாக. நம்பனே!
மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து மகிழும் அடியவர்கள் புறத்தேயும் உன்னைத்
திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட அருள்புரிவாயாக. 

ஓடம் வந்தணையுங் கொள்ளம் பூதூர்
ஆடல் பேணிய அடிகளை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Ōṭam vanthaṇaiyuṅ koḷḷam pūthūr
ādal pēṇiya adikaḷai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


திருநடனம் செய்யும் தலைவனான சிவபெருமானைத் தியானிக்க ஓடமானது
திருக்கொள்ளம்பூதூர் என்னும் தலத்தினை அடையும்படி ஆற்றைக் கடக்கத்
தானாகவே தள்ளப்படுவதாக. நம்பனே! மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து
மகிழும் அடியவர்கள் புறத்தேயும் உன்னைத் திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட
அருள்புரிவாயாக.

ஆறு வந்தணையுங் கொள்ளம் பூதூர்
ஏறு தாங்கிய இறைவனை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Āṟu vanthaṇaiyuṅ koḷḷam pūthūr
ēṟu thāṅkiya iṟaivaṉai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


ஆறு வந்தடைகின்ற திருக்கொள்ளம்பூதூரில் இடபம் தாங்கிய
இறைவனைத் தியானிக்க ஓடம் தானாகவே தள்ளப்படுவதாக. நம்பனே!
மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து மகிழும் அடியவர்கள் புறத்தேயும் உன்னைத்
திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட அருள்புரிவாயாக. 

குரக்கினம் பயிலுங் கொள்ளம் பூதூர்
அரக்கனைச் செற்ற ஆதியை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Kurakkiṉam payiluṅ koḷḷam pūthūr
arakkaṉaich chetṟa āthiyai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


குரங்குக் கூட்டங்கள் மரங்களில் ஆடிக் குதிப்பதால் உண்டாகும் ஒலி
நிறைந்த திருக்கொள்ளம்பூதூரில் எழுந்தருளியிருக்கின்றவனும்,
இராவணனை மலையின் கீழ் நெருக்கியவனுமான ஆதிமுதல்வனான
சிவபெருமானைத் தியானிக்க இந்த ஓடம் தானாகவே தள்ளப்படுவதாக.
நம்பனே! மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து மகிழும் அடியவர்கள் புறத்தேயும்
உன்னைத் திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட அருள்புரிவாயாக
.

பருவ ரால்உகளுங் கொள்ளம் பூதூர்
இருவர் காண்பரி யான்கழ லுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Paruva rālukaḷuṅ koḷḷam pūthūr
iruvar kāṇpari yāṉkazha luḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


பருத்த வரால்மீன்கள் துள்ளுகின்ற திருக்கொள்ளம்பூதூரில்
எழுந்தருளியிருக்கின்ற, திருமாலும், பிரமனும் காண்பதற்கு அரியவனாய்
நின்ற சிவபெருமானின் திருவடிகளைத் தியானிக்க இந்த ஓடம் தானாகவே
தள்ளப்படுவதாக. நம்பனே! மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து மகிழும்
அடியவர்கள் புறத்தேயும் உன்னைத் திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட
அருள்புரிவாயாக. 

நீர கக்கழனிக் கொள்ளம் பூதூர்த்
தேர மண்செற்ற செல்வனை யுள்கச்
செல்ல வுந்துக சிந்தை யார்தொழ
நல்கு மாறருள் நம்பனே.

“Nīra kakkazhaṉik koḷḷam pūthūrth
thēra maṇsetṟa selvaṉai yuḷkach
chella vunthuka sinthai yārthozha
nalku māṟaruḷ nampaṉē”.


நீர்வளம் மிக்க வயல்களையுடைய திருக்கொள்ளம்பூதூரில்
எழுந்தருளியுள்ளவனாய், புத்தர்களும், சமணர்களும் பகைத்துப் பேசும்
செல்வனான சிவபெருமானைத் தியானிக்க இந்த ஓடம் தானே
தள்ளப்படுவதாக. நம்பனே! மனத்தால் உன்னைச் சிந்தித்து மகிழும்
அடியார்கள் புறத்தேயும் உன்னைத் திருக்கோயிலில் கண்டு வழிபட
அருள்புரிவாயாக. 

கொன்றை சேர்சடையான் கொள்ளம் பூதூர்
நன்று காழியுள் ஞானசம் பந்தன்
இன்றுசொன் மாலைகொண் டேத்தவல் லார்போய்
என்றும் வானவ ரோடிருப்பாரே.    

“Koṉtṟai sērsaṭaiyāṉ koḷḷam pūthūr
naṉtṟu kāzhiyuḷ gñāṉasam banthaṉ
iṉtṟusoṉ mālaikoṇ ṭēththaval lārpōy
eṉtṟum vāṉava rōṭiruppārē”.


கொன்றை மலர்களை அணிந்த சடைமுடியுடைய சிவபெருமான்
எழுந்தருளியுள்ள திருக்கொள்ளம்பூதூரில் நற்புகழுடைய காழியில் வசிக்கும்
ஞானசம்பந்தன் உரைத்த இப் பதிகப் பாமாலையால் இறைவனைப் போற்ற
வல்லவர்கள் எப்பொழுதும் தேவர்களோடு கூடி மகிழ்வர்.